Notes del programa
Voleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l’illa, de la presència dels alemanys… i d’algun petit incident. Som-hi!
Easy Catalan recomana
- Parlars Mallorquins (perfil d’Instagram)
- Perfil del Joan a Twitter
- Pòdcast Mòbil, cartera, claus (Spotify)
Bonus
Parlem del so que representen les lletres g i j.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!
Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:18] Ja som a la primavera.
Sílvia:
[0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir…
Andreu:
[0:26] Espera un moment, què són els “jonquillos”?
Sílvia:
[0:28] No sé si és molt català correcte, no?
Andreu:
[0:32] Ja comences amb els silvianismes.
Sílvia:
[0:37] Els jonquillos són una… una flor d’ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d’esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no.
Andreu:
[1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: “jonquillo en catalán”. Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors…
Sílvia:
[1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir…
Andreu:
[1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d’això, de l’aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d’una persona que ens l’ha enviat a través d’Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això:
Rodri:
[2:25] Hola a tot l’equip d’Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d’agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història…
Sílvia:
[Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.]
Andreu:
[3:11] Sí, total. Espera que s’ha… s’ha tallat l’àudio. Hi ha un… Hi ha un final:
Rodri:
[3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any!
Andreu:
[3:31] “Bon any”, diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, “bon any”!] Sí, “bon any”.
Sílvia:
[3:37] Ah, bon “ani”! Ara ho entenc.
Andreu:
[3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s’ha de pronunciar com a [i], no és “bon ani”, sinó “bon any”. O sigui, com si fos año, però sense la o.
[…]